Tuesday, December 02, 2008 | 12:15 p.m.

Thomas Sowell - Spanish

Home > Opinion Columns > Thomas Sowell - Spanish
Please contact your local newspaper editor if you want to read Thomas Sowell - Spanish's column in your hometown paper.
Thomas Sowell

Recently

  • El Verdadero Obama: Parte I
    Los críticos del senador Barack Obama incurren en un error estratégico cuando hablan de sus "conocidos del pasado". Eso sólo da a sus muchos defensores en los medios de comunicación la oportunidad de …
  • El Verdadero Obama: Parte II
    Un reciente anuncio republicano de campaña describía sarcásticamente como el único logro de Barack Obama el haber apoyado una ley que promueve la educación sexual en kindergarten. Durante una entrevista a un …
  • El Verdadero Obama: Parte III
    ¿Qué decir sobre esos "asuntos reales" a los que debemos volver, según dicen los partidarios de Barack Obama en los medios, cada vez que aparece un nuevo detalle desagradable sobre su pasado? Por supuesto que la …
  • Una "Solución" Política: Parte I
    ¿Quién fue el que dijo "la estúpida intromisión de las autoridades" puede "agravar una crisis existente"? ¿Ronald Reagan? ¿Milton Friedman? ¿Adam Smith? Ni de lejos. Fue Carlos …

Ideas Sueltas

Ideas sueltas en el devenir del mundo:

Los rescates gubernamentales son como las papas fritas: Cuando se empieza con una, ya no se puede parar.

Cualquiera que sea honrado consigo mismo y con los demás sabe que existen tantas posibilidades de tener un diálogo franco acerca de la raza como que se caiga el cielo.

Me pregunto qué pensarán las feministas radicales del hecho que fueran los hombres quienes crearon la norma de "mujeres y niños primero" cuando se trata de rescatar a gente en emergencias de vida o muerte.

El lema de Barack Obama, "Cambio en el que se puede creer" ha adquirido un nuevo significado: Los cambios de posición es lo único en lo que se puede creer". Su campaña empezó con un enorme cambio en la imagen que proyecta, comparado con lo que ha estado haciendo en los últimos 20 años.

A pesar de la increíble trayectoria de los New York Yankees a lo largo de los años, nadie ha conseguido nunca 3.000 bateos en su carrera como Yankee, ni tampoco ningún lanzador ha logrado 300 ponches con los Yankees. A pesar de su merecida reputación como "los Bombarderos del Bronx," solamente hay un Yankee entre los 10 jugadores con el mayor número de jonrones.

Tras recibir los DVDs de los viejos capítulos de Perry Mason y Ley y Orden, acabé viendo mucho más los de Perry Mason. La diferencia está en que demasiados capítulos de Ley y Orden intentaban despertar mi conciencia social, como si ése fuera su papel o asunto de su incumbencia.

Lo que resulta sorprendente este año es cómo tantas personas han aceptado como cierta la idea básicamente infantil de que, si a uno no le gusta cómo van las cosas, la solución es escribir un cheque en blanco por un "cambio" genérico, dándole el poder a alguien elegido no por sus antecedentes, sino en virtud de su habilidad con las palabras.

Con todos los grandes nombres de artistas que han actuado en las cárceles, ¿por qué son tan pocos los que lo han hecho para nuestras tropas en Irak?
Para mí, la expresión "techo de cristal" es un insulto a mi inteligencia. ¿Qué significa la palabra "cristal" en este contexto, aparte de que no se puede ver? No obstante, se supone que debo creerlo sin pruebas porque si no, me considerarán una mala persona y me pondrán sobrenombres.

Cuando la redactora del New York Times Linda Greenhouse recientemente afirmó que las audiencias para confirmar al juez Robert Bork en 1987 fueron "tanto justas como profundas", eso fue lo más cercano a una declaración de bancarrota moral.
Esas audiencias fueron un triunfo de la difamación por políticos sin carácter propio. El país sigue pagando aún el precio, ya que los potenciales candidatos judiciales se niegan a aceptar la nominación para que después los difamen en la televisón nacional.

Algunas de las palabras más emotivamente poderosas son indefinidas, como por ejemplo, "justicia social", "salario sostenible", "especulación de precios", o medio ambiente"frágil". Esos términos son especialmente valiosos para los políticos en año electoral, porque esos términos pueden atraer los votos de personas para las que significan algo muy distinto -- y hasta algo mutuamente contradictorio -- cuando las usan.

Puede que no sea posible tener máquinas para juzgar muchas de las jugadas de béisbol ya que la zona vertical de lanzamiento depende de la estatura de cada bateador. Pero una máquina sí puede decir si alguna parte de la pelota pasó sobre cualquier parte de la zona de juego, así los árbitros ya no podrán decidir sobre sus "golpes amplios".

Es difícil hacer que los partidarios de Barack Obama den una razón coherente del porqué de su apoyo. La base de su apoyo parece ser la culpa, la credulidad o, en el caso de algunos conservadores, su odio por John McCain.

Es conmovedor ver a las hermanas Williams madurar como seres humanos. Han hecho historia en el tenis desde el principio, pero tenían mucho que aprender acerca de las relaciones humanas -- y ahora parecen haber aprendido.

¿Cuántos en los medios de comunicación han expresado la mitad de la indignación por las decapitaciones de gente inocente a manos de terroristas en Irak que la que sí han mostrado a favor de los terroristas detenidos en Guantánamo porque no los están tratando tan amablemente como los medios creen que deberían tratárseles?

Aunque la mayoría de los medios de comunicación sigue derritiéndose por Barack Obama, unos cuantos críticos están tildando de "ingenuas" a las cosas que defiende. Pero esto presupone que Obama está intentando solucionar los problemas del país. Si lo que está haciendo es tratar de solucionar su propio problema que es ser elegido, entonces lo que está diciendo a los votantes es simplemente lo que ellos quieren escuchar. Eso no es ingenuo, sino astuto y cínico.

Si quiere saber más sobre Thomas Sowell y leer artículos de otros columnistas y caricaturistas de Creators Syndicate, visite nuestra web www.creators.com. Thomas Sowell es especialista decano de la Institución Hoover en la Universidad de Stanford, Stanford, CA 94305. Su página web es www.tsowell.com.
(C)2008 CREATORS SYNDICATE, INC.
(C)2008 TRADUCIDO POR MIRYAM LINDBERG




AddThis Social Bookmark Button RSS Get RSS Feed for Thomas Sowell - Spanish Email updates Email me Thomas Sowell - Spanish updates Comments Comments
Originally Published on Tuesday July 29, 2008


Other samples of the Spanish translations of Thomas Sowell's columns are available. Please contact your sales rep for details.
Editors Picks - Opinion Columns
Playing Games at Gitmo
Michelle Malkin
The Jobs That Americans Didn't Want
Miguel Perez
The Party of Lincoln Redux
Rhonda Chriss Lokeman
See All
More Thomas Sowell - Spanish
Oct. `08
Su Mo Tu We Th Fr Sa
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
View By Month
About the author Print friendly format Write the author Email This Article to a friend
All newspaper editors want to know what their readers like. If you would like to read this feature in your local newspaper, please do not hesitate to share your enthusiasm with your local newspaper editor.


 

Shop Creators Syndicate



Also available from Thomas Sowell: Black Rednecks and White Liberals


Other titles from Thomas Sowell are available in our online store. Click on the cover to the left to see more!

 
Tuesday, December 02, 2008 | 12:15 p.m.
About Creators | Privacy Policy | Contact Us | Editor's login | FAQ | En Español
Copyright © 2006 Creators.com. All Rights Reserved.
Web Development by JJCO